Pas de lieu Rhône que nous

À propos de rien here is a French language exercise from 1877:

Without using the internet, translate the title of this blog post (“Pas de lieu Rhône que nous“) into French. Answers via the comments box please.

If you’re struggling you may click below to see a hint…


2 Responses to “Pas de lieu Rhône que nous”

  1. Even better, n‘est-ce pas:

    Un petit d’un petit
    S’étonne aux Halles
    Un petit d’un petit
    Ah! degrés te fallent
    Indolent qui ne sort cesse
    Indolent qui ne se mène
    Qu’importe un petit d’un petit
    Tout Gai de Reguennes

  2. j’en reste coi…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: