Archive for French

The Joy of Latin

Posted in Biographical, Education, Politics with tags , , , on July 31, 2021 by telescoper

This morning I noticed a story in the Guardian that Latin is to be taught in 40 UK state secondary schools had provoked some rather extreme reactions on social media. I hesitated to comment on this lest it appear that I have any respect or confidence in Gavin Williamson (who is undoubtedly one of the stupidest politicians in living memory) or that I don’t think there may be better things on which to spend £4m, but I have to say that I don’t think this is as stupid an idea as many people seem to think.

For what it’s worth I think that learning Latin (which I did from age 11 to O-level at aged 16, where which it was my best subject. If you’re interested here is the examination paper I took way back in 1979:

I not only enjoyed it enormously but also found it useful for learning other languages as well as helping to understand English grammar. There are many aspects of the English language that I only understood when I learned about them in Latin, and that also helped me with French and German where things like the subjunctive are much more obvious than they are in English and also much more precise, which makes them easier to identify and understand.

Latin has important elements in common with a great many Indo-European languages besides the obvious Italian, Spanish and French, including the Germanic languages (which include English). I did French to O-level too, by the way, but only did one year of German because I wasn’t allowed to do three languages to O-level alongside the full complement of science and mathematics. I have managed to get by during my frequent visits to Italy pretty well without having formally studied any Italian, though I find it easier to read and listen to Italian than to speak it. I have to say, though, that Latin hasn’t helped me much at all in my struggles to learn Irish…

Above all, though, learning Latin taught me that as well as being a tool for communication, language is fascinating in itself. There are strong connections between linguistics and genetics, for example – ideas in genetics on how you can work backwards from common elements in current diverse populations to the “last common ancestor” came from historical linguistics.. Languages evolve through mutation and intermingling in much the same way that populations do.

The relationships between different languages are deep and mysterious but studying their common structures helps bring them to light. That’s how the physical sciences work too…

It has long been an intention of mine to try to re-learn Latin when I retire and have a go at translating some old texts into English. It’s much easier to learn new languages when you are young but hopefully having done it when I was young it might come back reasonably easy. I remember quite a lot actually, but need more practice. Perhaps I’ll get the time before too long.

P. S. I’ve heard it said that, instead of teaching the Latin language in schools, students would be better off learning Latin dance, e.g the tango. My response to that is that “tango” is the first person singular in the present indicative of the Latin verb “tangere” (to touch)…

Pas de lieu Rhône que nous

Posted in Uncategorized with tags on March 23, 2021 by telescoper

À propos de rien here is a French language exercise from 1877:

Without using the internet, translate the title of this blog post (“Pas de lieu Rhône que nous“) into French. Answers via the comments box please.

If you’re struggling you may click below to see a hint…

Continue reading

It’s raining…

Posted in Biographical, Maynooth, Poetry with tags , , , , , , on January 19, 2021 by telescoper

Taking a short break from examination marking I had a look outside. I’m not sorry to be cooped up indoors given that it’s pouring with rain. In fact it rained all night and morning and is set to continue in the same vein until tomorrow.

While I was waiting for my coffee to brew I was thinking about some idiomatic expressions for heavy rain. The most familiar one in English is Raining Cats and Dogs which, it appears, originated in a poem by Jonathan Swift that ends with the lines:

Drowned puppies, stinking sprats, all drenched in mud,
Dead cats and turnip tops come tumbling down the flood.

My French teacher at school taught me the memorable if slightly indelicate Il pleut comme vache qui pisse, although there are other French expressions involving, among other things nails, frogs and halberds.

One of my favourites is the Welsh Mae hi’n bwrw hen wragedd a ffyn which means, bizarrely, “It’s raining old ladies and sticks”. There is also Mae hi’n bwrw cyllyll a ffyrc – “It’s raining knives and forks”.

Related idiomatic expressions in Irish are constructed differently. There isn’t a transitive verb meaning “to rain” so there is no grammatical way to say “it rains something”. The way around this is to use a different verb to represent, e.g., throwing. For example Tá sé ag caitheamh sceana gréasaí which means “It’s throwing cobblers’ knives”.

Talking (of) cobblers, I note that in Danish there is Det regner skomagerdrenge – “It’s raining shoemakers’ apprentices” and in Germany Es regnet Schusterjungs – “It’s raining cobblers’ boys”.

Among the other strange expressions in other languages are Está chovendo a barba de sapo (Portuguese for “It’s raining toads’ beards”), Пада киша уби миша (Serbian for “It’s raining and killing mice”),  Det regner trollkjerringer (Norwegian for “It’s raining female trolls”) and Estan lloviendo hasta maridos (Spanish for “It is even raining husbands”).

No sign of any husbands outside right now so I’ll get back to correcting exams.